-
1 ἐναρίζω
ἐναρίζω, fut. ἐναρίξω, aor. ἐνάριξα Il. 17, 187, ἐνάριξον Soph. O. C. 1733, ἠνάρισεν Anacr. ep. 13 (VII, 226); eigentlich nur = dem im Kampfe getödteten Feinde die Rüstung ( ἔναρα) abnehmen; sodann allgemeiner (katachrestisch) = tödten. Daß nicht letzteres die Grundbedeutung ist, sondern ersteres, erhellt z. B. aus Iliad. 17, 187 ἔντεα καλά, τὰ Πατρόκλοιο βίην ἐνάριξα κατακτάς. Vgl. Iliad. 1, 191. 11, 337. 16, 731. Homerische compos. ἀπεναρίζω und ἐξεναρίζω, nachhomerisch κατεναρίζω. Vgl. auch s. v. v. ἔναρα u. ἐναίρω u. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 145. – Εἵματα Oppian. H. 2, 416; – τινὰ ἀκμᾷ ἔγχεος Pind. N. 6, 54; Aesch. Ag. 1628 u. sp. D., wie Qu. Sm. 7, 693; – νὺξ ἐναριζομένα, die Nacht, die ihres Sternschmuckes beraubt wird, hinschwindet, Soph. Tr. 94.
-
2 εναριζω
-
3 ἐναρίζω
A ; [dialect] Ep. ἐνάριζον (v. infr.): [tense] fut. - ίξω ([etym.] ἐξ-) Il.20.339: [tense] aor.[dialect] Ep. and Lyr.ἐνάριξα 22.323
, Pi.N.6.52, laterἠνάριξα Lyc.486
,ἠνάρισα AP7.226
(Anacr.):—[voice] Med., [tense] aor.ἐναρίξατο Opp.C.2.20
:—[voice] Pass., S.Tr.94 (lyr.): [tense] aor. ἠναρίσθην: [tense] pf. ἠνάρισμαι (v. κατ-):— strip a slain foe of his arms ([etym.] ἔναρα), c. dupl. acc.,ἔντεα.. τὰ Πατρόκλοιο βίην ἐνάριξα Il.17.187
; ἀλλήλους ἐνάριζον ib. 413: hence, slay in fight, Hes.Sc. 194: generally, slay, Il.1.191, A. l.c.:—in [voice] Pass., νὺξ ἐναριζομένα when dying, i. e. when yielding to day, S.l.c.; cf. ἐναίοω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναρίζω
-
4 ἐναρίζω
ἐναρίζω, eigentlich nur = dem im Kampfe getöteten Feinde die Rüstung ( ἔναρα) abnehmen; sodann allgemeiner (katachrestisch) = töten; νὺξ ἐναριζομένα, die Nacht, die ihres Sternschmuckes beraubt wird, hinschwindet
См. также в других словарях:
εναρίζω — ἐναρίζω (Α) 1. αφαιρώ τα όπλα τού εχθρού που σκοτώθηκε, σκυλεύω 2. σκοτώνω στη μάχη, θανατώνω, σφάζω («ὡσεὶ ζωοὺς ἐναρίζων», Ησίοδ.) 3. παθ. μτφ. χάνω, απογυμνώνομαι από κάτι («αἰόλα νὺξ ἐναριζομένα» νύχτα που γυμνώνεσαι από τον έναστρο κόσμο σου … Dictionary of Greek